【日本で使われているフランス語本当はどういう意味】アップリケ

日本だと「カバンにヒヨコのアップリケを付けました~」みたいに切り取った布を土台の布にくっつける手芸の服飾用語だけど「appliquer」というフランス語の「貼り付ける」「押し当てる」という動詞から来ています。その受動態がアップリケ。名詞はアプリカシオン。携帯の「アプリ」も語源は一緒ね。フランス人は「これがアップリケだよ」と渡されても「貼り付けられた??」って混乱しちゃうかもね。
【ノアゼットプレス公式ポッドキャスト
「カフェノアゼット第29回」より編集部が抜粋し要約。】



